My list of Farsi songs for Hindi speakers

Anjani Dhrangadhariya
10 min readNov 6, 2022

--

I will definitely improve this cover image. Please bear with me for now.

Hello! A language and culture enthusiast here. I love following articles on etymology, especially between Farsi, Hindi, Sanskrit and Avestan. Coincidently, I have many friends from Afghanistan and Iran, making it a bit easier to dig into the cultures and languages on daily basis. I have two GitHub repositories digging common words between 1) Hindi and Farsi, and 2) Sanskrit and Avestan. Two languages can only share these many words only when people from these cultures have lived around each other for a considerable amount of time. All this led me to take more interest in Farsi, and I grew around these songs and their words. I list some of the Farsi songs I like along with their lyrics transliteration (The lyrics were taken from https://lyricstranslate.com/). Did you find the common words between Hindi and Farsi? Then leave them in the comments. If you did not find your favourite Farsi song, feel free to suggest it in the comments. ;)

Note: I do not own any images used here. The rights remain with the owners.

1…2…3…

  1. Baraye by Shervin Hajipour 🇮🇷🦁🌞
Shervin Hajipour and #IranRevolution

How can one not know this anthem of the Iranian revolution of 2022 which was sparked by the murder of a 22-year old Mahsa Amini by the IR. #MahsaJinaAmini #MahsaAmini #Iran #IranRevolution2022 #IranRevolution

Inquilab Zindabad 💪

Barāye tūye kūche raqsidan

Barāye tarsidan be vaqt-e būsidan

Barāye khāharam khāharet khāharāmūn

Barāye taghyir-e maghz-hā ke pūsidan

Barāye sharmandegi, Barāye bi-pūli

Barāye hasrat-e yek zendegi-ye ma’mūli

Barāye kūdak-e zobālegard o ārezūhāsh

Barāye in eqtesād-e dastūri

Barāye in havā-ye ālūde

Barāye Vali-’asr o derakht-hāye farsūde

Barāye Pirūz o ehtemāl-e enqerāzesh

Barāye sag-hāye bi-gonāh-e mamnū’e

Barāye gerye-hāye bi-vaqfe

Barāye tasvir-e tekrār-e in lahze

Barāye chehre-’i ke mikhande

Barāye dānesh-āmūz-hā, Barāye āyande

Barāye in behesht-e ejbāri

Barāye nokhbe-hāye zendāni

Barāye kūdakān-e Afghāni

Barāye in hame “barāye” gheire tekrāri

Barāye in hame sho’ār-hāye tū-khāli

Barāye āvār-e khāne-hāye pūshāli

Barāye ehsās-e ārāmesh

Barāye khorshid pas az shab-hāye tūlāni

Barāye qors-hāye a’sāb o bi-khābi

Barāye mard, mihan, ābādi

Barāye dokhtari ke ārezū dāsht pesar būd

Barāye zan, zendegi, āzādi

Barāye āzādi

Barāye āzādi

Barāye āzādi

2. Sarzameen-e-man by Andalib and Surosh 🇦🇫

Found this cute duo while reading about the history of Afghanistan and immediately fell in love with the chemistry and the kind of songs they chose to sing. Sarzameen-e-man is an emotional song for Afghanistan, and the duo gives it a modern twist with their style.

Album cover for Andalib and Suroshs’ Sarzamin-e-man cover

bey aashiana gashtam, khana ba khana gashta

bey tu hamisha baa gham shana ba shana gashtam

Ishqe yagaanae man, az tu nishaanae man

bey tu namak nadarad sha’ro taraanae man

Sarzamine man, khasta khasta az jafaayee

sarzamaine man be soroodo bey sadaaye

sarzamine man dard mande be dawaayee

sarzamine man…..

sarzamine man key ghame tura sorooda

sarzamine man key rahe tura goshooda

sarzamine man key ba tu wafaa namooda

3. Hakeman by Mojgan Azimi 🇦🇫

Suggested by someone who has been advocating for the freedom of Iran and Afghanistan. The lyrics were taken from here. Feel free to correct the lyrics.

Album cover of Mojgan Azimi’s Hakeman

Che kardand baa nam e khodaa che kardand baa jaane bashar

Che kardand ke tamaman shoda ast zindagi wahem o khatar

Che kardand baa zehne shoma beshostan afkaare shoma

Sad hadis o gape bejaa goftan hama az qawle khodaa

Omeretaan raft paye hoore o zanane lakhte jannat bodi

Wa rahyat maandi hakemaane shahretaan tel o telaa mebordand

Hay namaaz mekhwaandi hai duah mekardi

Jaye andisha o farqe saretaan jang o shahaadat kardand taa ke bawar kardi

Hakemaane shahretaan kaasa e khoon mekhordand

Hay namaaz mekhwaandi hai duah mekardi

Goore kandi beagel baa zehne mariz rahbare shod be baak

Wa khazaana labrez az pool o almaas

Kaash in ast ke jawanaane watan raa bekonad chaal dar khaak

Qaaziaan tarsnaak ba shakle ajib

Gharqa dar rish o pashem

Na ghoroobe tars ast dar keshwar

Ba tolohe az khashem

Omeretaan raft paye hoore o zanane lakhte jannat bodi

Wa rahyat maandi hakemaane shahretaan tel o telaa mebordand

Hay namaaz mekhwaandi hai duah mekardi

Jaye andisha o farqe saretaan jang o shahaadat kardand taa ke bawar kardi

Hakemaane shahretaan kaasa e khoon mekhordand

Hay namaaz mekhwaandi hai duah mekardi

4. Jane Maryam by Sara Naeini 🇮🇷🦁🌞

Randomly found it while looking for more content from Rumi. 💜💜💜

Jane Maryam, cheshmato va kon, mano seda kon

hava shod sefid, dar omad khorshid

vaghte on resid ke berim be sahra

Vay Nazanine Maryam

Jane Maryam cheshmato va kon, seri balakon

beshim ravoone, berim az khone

shone be shoneh, be yad on rozha

Vay naziane Maryam

Baz dobare sobh shod, man hanooz bidaram

kash mikhabidam, toro khab mididam

Khosheye gham toye delam zade javoone, doone be doone

del nemidone che kone ba in gham

Vay nazanine Maryam

Bia resid vaghte dero, male mani az pisham naro

bia sare karemoon berim, dero konim gandomaro

Bia resid vaghte dero, male mani az pisham naro

bia sare karemoon berim, bia, bia nazanine Maryam, nazanine Maryam

Khosheye gham toye delam zade javoone, doone be doone

del nemidone che kone ba in gham

Vay nazanine Maryam

Bia resid vaghte dero, male mani az pisham naro

bia sare karemoon berim, dero konim gandomaro

Bia resid vaghte dero, male mani az pisham naro

bia sare karemoon berim, bia, bia nazanine Maryam, nazanine Maryam

5. Shab afaridi by Ghazal Shakeri 🇮🇷🦁🌞

Again!!! Randomly found it on YouTube while looking for more content from Rumi. 💜💜💜

A photo from the movie Bab’ Aziz

Shab āfaridi, sham āfaridam

Khāk āfaridi, jām āfaridam

Biyābān o koohsār o rāgh āfaridi

Khiyābān o golzār o bāgh āfaridam

Ānam ke az sang āyine sāzam

Ānam ke az zahr nooshine sāzam

6. Khooneye maa by Marjan Farsad 🇮🇷🦁🌞

I cannot recall how I came across this song. It was probably a connection on Reddit that pointed me to this beautiful artist and since then I have loved all her songs.

Khuneye mā dure dure

Poshte kuhāye sabure

Poshte dashtāye talāyi

Poshte sahrā-hāye khāli

Khuneye māst unvare āb

Unvare mojāye bi-tāb

Poshte jangalāye sarve

Tuye royāst, tuye ye khāb

Poshte oghyānuse ābi

Poshte bāghāye golābi

Unvare bāghāye angur

Poshte kandu-hāye zanbur

Khuneye mā poshte abrāst

Unvare deltangiye māst

Tahe jādde-hāye khise

Poshte bārun, poshte daryāst

Khuneye mā ghesse dāre

Ālbālu o peste dāre

Poshte khande-hāye garmesh

Ādamāye khaste dāre

Khuneye mā shādi dāre

Tuye hozāsh māhi dāre

Kuche-hāsh tup-bāzi dāre

Gorbe-hāye nāzi dāre

Khuneye mā garm o samimi

Ru divārāsh aksāye ghadimi

Akse bāzi tuye eyvun

Labe daryā, tu tābestun

Akse un ruz zire bārun

Bā ye boghz o ye chamedun

Raftan az pishe ādamāye

Nāzanin o mehrabun

Khuneye mā dure dure

Poshte kuhāye sabure

Poshte dashtāye talāyi

Poshte sahrā-hāye khāli

Khuneye māst unvare āb

Unvare mojāye bi-tāb

Poshte jangalāye sarve

Tuye royāst, tuye ye khāb

7. Boro Boro by Arash 🇮🇷🦁🌞

Who doesn't know this one? You no bollywood? 👻

ruzi bud, asheghe to budam

az daste to kheyli razi budam

ama to ba’d sheytoni kardi

nazdike man naya to

boro, boro

delam toro toro nemikhad

digeh digeh nemikham bebinamet

boro boro

delam jaye digeh digeh hast

digeh digeh nemikham bebinamet

boro, boro

delam toro toro nemikhad

digeh digeh nemikham bebinamet

boro boro

delam jaye digeh digeh hast

digeh digeh nemikham bebinamet

ruzi bud, asheghe to budam

az dastet kheyli razi budam

ama to ba’d sheytoni kardi

delam aslan to ro dige nemikhad

ruzi bud, asheghe to budam

az daste to kheyli razi budam

ama to ba’d sheytoni kardi

nazdike man naya to

8. Bache Kabul by Aryana 🇦🇫

Heard it for the first time in the song of F1rstman and Hosai here.

Sheeren yaare darum yaare baa wafa, en dil ba khud mebara ba yak negah

Mekhayum umram ba o yakja begzara, waqte mebenum esh halem behtara (2x)

Do cheshm -e- aahoo dara, labkhand esh jadoo dara,

e bacha shahr e kabul, baa en dil baazi dara, (2x)

Asheq shudum sar -e- yaar, az ashuqi dil awgaar

En darde dil dawa esh, hasta da peshak e yaar (2x)

Do cheshm -e- aahoo dara, labkhand esh jadoo dara,

e bacha shahr e kabul, baa en dil baazi dara, (2x)

Dar baam e dil neshasta, khoshbotar az gul asta

Dar en rooz hye tareek, o noor e kabul asta, (2x)

Do cheshm aahoo dara. E bacha e shahr e kabul.

Do cheshm e aahoo dara, labkhand esh jaddo dara

e bacha e shahr e kabul, ba en dil baazi dara

9. Saqiya mara darya by Andalib and Sorush (original by Ahmad Zahir) 🇦🇫

YouTube suggested Andalib’s Hindi singing videos to me, and after listening to one of her Hindi covers, I began listening to her Dari songs.

Sagiya mara daryab, pur kon az wafa jamam

Mastam imshab az gham ha, may nakhorda bad namam

Touba am madeh zahed.

digar az may o masti

Faregh az hesabam kon, ghafel az sar anjamam

Shayad ore ein hasti, choon wafaye o bashad

Sagharam tuhi mand, beshkanad falak jamam

Man ze bime raswaye, gerya mekonam dar dil

Mekoshad mara aakher, khandahaye aramam

Magzar in chonin az man ay tu qeblagahe dil

Ay tamam omid-am ay khudaye eltafam

10. Bibi sanam janam by Zeb and Haniya 🇵🇰

Heard it back in 2012 when I had barely crossed teenage. Thanks to the magic of coke studio.

Image for Coke Studio Season 3

bibi sanam jaanam, anaar-i seestaanam

bah darwaaza-i taaj-qurghaan jaa-i sanam jaanam

kase harf-i dil-i ma ra nadaanist

bahaa- i mahfil-i ma ra nadaanist

bajuz toofaan kase dar shahr-i ghurbat

nishaan-i mahfil-i ma ra nadaanist

bibi sanam jaanam, anaar-i seestaanam

bah darwaaza-i taaj-qurghaan jaa-i sanam jaanam

dil-i naazuk tar az andesha daaram

hawaa-i mu’tadil chun resha daaram

hama gulhaa-i aalaam gar bekhushkad

tu dar baagh-i khayaalam resha daree

bibi sanam jaanam, anaar-i seestaanam

bah darwaaza-i taaj-qurghaan jaa-i sanam jaanam

11. Ba yaadam asti by Adnan Sami 🇮🇳

One of the first songs from an Indian singer that is in Farsi.

Cover image for Adnan Sami’s Ba Yaadam asti

12. Baaran toee by Chaartaar 🇮🇷🦁🌞

An Iranian friend from Germany suggested it on a random day while waiting to go for an Iranian party.

Cover for Chaartaar’s album

Az āsemān mātam bebārad

Harāse bi-to māndanam edāme dārad

Neminevisam tarāne bi-to

Chegune par keshad khiāle vāzhe bi-to

Be lab reside jān, kojā’i?

kojā’i?

ke borde tāghatam jodā’i

Bārān to’i

Be khāke man bezan

Bāz-ā bebin

ke bi mahe to man, havāye par zadan nadāram

Bārān to’i

Be khāke man bezan

Bāz-ā bebin

ke dar rahe to man, nafas-boride dar gozāram

Magar nadāni, cho az to duram

Bi-rāhe’i khamush o tār o bi-oburam

Nemitavānam degar beruyam

ke man asire in khazāne tu-be-tuyam

Be lab reside jān, kojā’i?

kojā’i?

ke borde tāghatam jodā’i

Bārān to’i

Be khāke man bezan

Bāz-ā bebin

ke bi mahe to man, havāye par zadan nadāram

Bārān to’i

Be khāke man bezan

Bāz-ā bebin

ke dar rahe to man, nafas-boride dar gozāram

13. Behet ghol midam by Mohsen Yeganeh 🇮🇷🦁🌞

Cover for the single behet ghol midam (source)

khodet mikhaay beri khaatere shi amaa delet misooze

tazaahor mikoni aasheghami in baaziye har rooze

natars aadam dame raftan hamash delshoore migire

do rooz begzare in delshoorehaa az khaateret mire

behet ghol midam sakht nist laa-aghal baraaye to

raahat baash dooram az to o donyaaye to

raahat baash hichkas nemiyaad jaaye to

delshoore daaram man vaase fardaaye to

behet ghol midam sakht nist laa-aghal baraaye to

raahat baash dooram az to o donyaaye to

raahat baash hichkas nemiyaad jaaye to

delshoore daaram man vaase fardaaye to

az eshgh har chizi ke mishnaasamo az man gerefti

to baaghi moondeye ehsaasamo az man gereftiyo

Mikhaay man baashi o yaadet bere maayee vojood daare

khodet aamaadeye raftaniyo tarset nemizaare

aslan natars raahat boro bi man

hishki be joz to mano yaadesh nist

fekr kardi ki az man khabar daare

raahat boro hishki havaasesh nist

behet ghol midam sakht nist laa-aghal baraaye to

raahat baash dooram az to o donyaaye to

raahat baash hichkas nemiyaad jaaye to

delshoore daaram man vaase fardaaye to

behet ghol midam sakht nist laa-aghal baraaye to

raahat baash dooram az to o donyaaye to

raahat baash hichkas nemiyaad jaaye to

delshoore daaram man vaase fardaaye to

--

--

Anjani Dhrangadhariya
Anjani Dhrangadhariya

Written by Anjani Dhrangadhariya

My love for language processing comes from my ♥ for languages (Hail lexicons!). Working as a *noun* at a *Proper Noun* in the domain of *Fancy Adjective Noun*.

Responses (2)